Archives du mot-clé language

L’uso di una parola umiliante: « frocio »

di Ferdinando Miranda

« Mancini è apparso in tv per lamentarsi che Sarri l’aveva chiamato frocio. Poi è andato via, sculettando ». « Mancini magari sarà pure frocio, ma intanto chi ieri l’ha preso in quel posto è stato proprio Sarri. ». Ecco alcuni dei commenti che in queste ore impazzano su facebook, sul commento che l’allenatore del Napoli Sarri ha fatto a fine partita al suo omologo dell’Inter Mancini, definendolo « frocio ». Eppure, nelle chiacchiere da bar e articoli di giornali di queste ore si continua a veicolare la parola « frocio », senza che il suo vero significato venga messa davvero in discussione. Non ho letto di alcuna presa di distanza critica del suo uso.

Continuer la lecture de L’uso di una parola umiliante: « frocio » 

Modus operandi

Modusoperandi

Ô bonheur… comme les explications des mots sont neutres de tout point de vue!

Pour preuve la définition à peine trouvée (dico en ligne linternaute) de Modus operandi:

« Expression latine formée de modus (manière) et de operandi (d’opérer), elle désigne la façon de réaliser, construire une chose. Elle est, de nos jours, peu utilisée et on lui préfère mode «d’emploi» »

Exemple : Il n’y a pas de modus operandi pour comprendre les femmes. »
Ouiii… ces êtres mystérieux…  venus d’où déjà? Ha de Venus bien sûr!
On appréciera au passage le glissement « chose »-« femmes »